遊天章寺

常時俯仰尚爲陳,千載重來感一深。 曲水已傷迷故跡,崇山依舊對遊人。 縈紆雪路聯珠騎,蕭爽風亭岸角巾。 秖恐瑤池歸扈宴,不能修禊見深春。

譯文:

平日裏不經意間的一俯一仰、日常瑣事,隨着時間推移都已成爲過往陳跡,如今時隔千年再度來到這裏,心中感慨萬分。 那蜿蜒曲折的溪水,我已感傷於難以尋覓它昔日的蹤跡,唯有那高大的山巒,依舊默默無語地面對着來來往往的遊人。 我騎着馬沿着那曲折的雪路前行,身後一串人馬如明珠相連;在那清爽的風亭中,我隨意地掀起頭巾,享受着這份閒適。 只是擔心自己會像傳說中那樣被召回瑤池去陪侍宴會,不能在這暮春時節參與這修禊的活動,好好感受這美好的春光了。
關於作者
宋代許安世

許安世(一○四一~一○八四),字少張,襄邑(今河南睢縣)人。英宗治平四年(一○六七)進士,(《宋歷科狀元錄》卷四)。調鄆州觀察推官。神宗熙寧五年(一○七二)召爲集賢校理、檢正中書吏房公事(《續資治通鑑長編》卷二三一)。八年,出籤書濠州判官廳公事(《宋會要輯稿》職官六五之四二)。元豐三年(一○八○)爲梓州路轉運判官(同上書職官六六之一三)。七年,卒於黃州(《宋歷科狀元錄》卷四),年四十四。《宋元學案補遺》卷九八有傳。今錄詩四首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序