神龟不识烹鱼釜,生潜深渊长黄土。 谁令误落鱼网中,白昼冥冥作雷雨。 嗟予蟠然别旧隐,空岩无人滴钟乳。 松菊满山胡不归,愿同妻子忍攻苦。 长歌漫漫何时旦,起坐中夜私自语。 茅茨十九漏如渑,谁知华堂醉歌舞。 山中吾庐归去来,峰插翠玉朝南户。 注目操刀必割时,尸祝何烦越尊爼。
初伏大雨戏呈无咎四首 其四
译文:
神龟根本不认识那用来烹鱼的锅具,它一直生活在深深的潭水深处,最终会在黄土里长眠。
是谁让它不小心落入了鱼网之中,就好像在大白天里突然阴沉沉地降下雷雨一样意外。
可叹我像蟠曲的虬龙一样离开了旧日隐居之地,如今那空寂的山岩下无人,只有钟乳石的水滴声。
山上满是松树和菊花,我为何还不归去呢?我愿意和妻子儿女一起忍受生活的艰苦。
我放声长歌,漫漫长夜何时才到天亮啊,半夜里我起身坐着,暗自呢喃。
我这茅草屋十分之九的地方都像大河决堤一样漏着雨水,又有谁知道那些豪华厅堂里人们正沉醉在歌舞之中呢。
我要回到山中的屋子去啊,那山峰像翠绿的美玉一般矗立在朝南的屋门前。
我时刻关注着该果断行动的时机,就像掌握了操刀割物的机会,又何必麻烦尸祝越过祭祀的礼器去代行职责呢。
关于作者
宋代 • 邓忠臣
邓忠臣,字慎思,一字谨思,长沙(今属湖南)人。神宗熙宁三年(一○七○)进士。元丰四年(一○八一)为开封府界提举司管勾官(《续资治通鉴长编》卷三一三)。五年,为秘书省正字(《宋会要辑稿》职官一八之六)。哲宗元祐三年(一○八八)权通判瀛州。六年为秘书省注《晋书》官(《续资治通鉴长编》卷四○八、四六四)。绍圣间入元祐党籍,出知汝州,以宫祠罢归。居玉池峰,号玉池先生。徽宗崇宁、大观间卒(《沅湘诗》卷二○)。有《玉池集》十二卷,已佚。事见《宋诗拾遗》卷九、清范能濬辑补《范忠宣集补编·覆忠宣公谥议》按语。 邓忠臣诗,《同文馆唱和诗》十卷中收有与余干、张耒、晁补之等人唱和诗,今据影印文渊阁《四库全书》本收录,与新辑集外诗合编一卷。
纳兰青云