送羅正之年兄出使二浙

相逢三十春,歡宴殊未足。 都門今見君,行意一何速。 正之南國秀,德業素所畜。 才名振京師,賢達競推轂。 當年諸邑政,惠愛春蘭馥。 惟思結恩信,幾欲弛鞭撲。 一朝使王畿,茂草鞠圜獄。 高懷富經綸,餘事歸簡牘。 風騷入冥搜,落筆動盈幅。 忠誠人所懷,正直神介福。 輕舟揚高旌,錦袂耀鄉服。 西風浙江遠,秋色方在目。 歡聲溢閭巷,喜氣沾僮僕。 東南歲仍飢,仁主意方屬。 君才固有餘,足以振疲俗。 行聞變潢潦,千里盡平陸。 功成辦歸裝,來赴嚴君促。

我們相識已經三十年了,那些歡樂的宴會總讓人覺得還不夠盡興。如今在京城又見到你,可你這出行的心意是多麼急切啊。 正之你是南方的傑出人才,品德和學業向來都有深厚的積累。你的才名在京城廣爲傳播,賢能通達的人都競相舉薦你。當年你在各個地方任職時,施行的惠政就像春天的蘭花一樣散發着馥郁的香氣。你一心只想着與百姓結下恩信,幾乎都不想動用刑罰。 一旦你到京城任職,監獄裏都長滿了荒草(說明治理有方,犯罪的人少)。你心懷高遠,富有經天緯地的才略,處理日常事務時的文筆也十分出色。你深入探尋詩歌創作的奧祕,落筆就是滿滿一篇佳作。 你心懷忠誠,爲人正直,神明也會賜福於你。你坐着輕舟,船上高揚着旌旗,身着錦繡的官服,光彩照人。西風吹拂,你要前往遙遠的浙江,眼前正是一片秋色。 你所到之處,街巷裏都洋溢着歡呼聲,連僮僕們也沾染了喜氣。東南地區連年遭受饑荒,聖上正把心意和期望寄託在你身上。你的才能綽綽有餘,完全能夠拯救那疲憊頹敗的風俗。 很快就能聽到你把積水之地變成千裏平陸(比喻改善當地困境)的好消息。等你功成名就收拾好歸裝,再來趕赴尊父的召喚。
關於作者

趙挺之(一○四○~一一○七),字正夫,密州諸城(今屬山東)人。神宗熙寧三年(一○七○)進士(《石林燕語》卷三),教授登、棣二州。元豐末通判德州(《續資治通鑑長編》卷四一五)。哲宗元祐元年(一○八六)召爲集賢校理。二年,爲監察御史。四年,出通判徐州。五年,知楚州。八年,爲京東路轉運副使(同上書卷三九三、四○二、四二九、四四五、四六七、四八四)。紹聖四年(一○九七)爲禮部、吏部侍郎(同上書卷四九二、四九三)。元符元年(一○九八)爲中書舍人(同上書卷四九八)。徽宗朝,拜尚書右僕謝。大觀元年卒(《宋史·徽宗紀》),年六十八。諡清憲。《宋史》卷三五一有傳。今錄詩三首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序