少年讀書目力耗,老怯燈光睡常早。 一陽來複夜正長,城上鼓聲寒考考。 老僧勸我習禪定,跏趺正坐推不倒。 一心無著徐自靜,六塵消盡何曾掃。 湛然已似須陀洹,久爾不負瞿曇老。 回看塵勞但微笑,欲度羣迷先自了。 平生誤與道士遊,妄意交梨求火棗。 知有毗盧一逕通,信腳直前無別巧。
夜坐
譯文:
年少時我埋頭苦讀,把眼力都消耗殆盡了;如今上了年紀,害怕燈光刺眼,常常很早就睡了。
冬至陽生,夜晚正顯得格外漫長,城牆上的鼓聲在寒夜中沉悶作響。
寺廟裏的老僧勸我修習禪定之法,讓我雙足交疊穩穩坐着,就像一座推不倒的山。
讓內心不執着於任何事物,慢慢地就能自然安靜下來。六塵(色、聲、香、味、觸、法)本就虛幻,當內心清淨,它們自然就消散了,又何須刻意去掃除呢?
我現在內心清澈平靜,已經好似須陀洹(小乘佛教中初果聖人)一樣,長久堅持下去,也不會辜負佛祖釋迦牟尼的教誨。
回頭再看那些塵世的煩惱與勞苦,我只是微微一笑。想要度化世間的迷茫之人,首先得讓自己覺悟。
我這一生犯了個錯誤,就是和道士們交往,還妄想能得到傳說中的交梨、火棗那樣的仙果來求得長生。
如今我知道了通往毗盧遮那佛(法身佛)的道路,只要堅定地沿着這條路往前走,不需要別的什麼巧妙方法。
納蘭青雲