芳蘭非不嘉,當門自宜鋤。 矧此惡木陰,久妨長者車。 僕伕礪尋斧,告我日方除。 久持不忍意,柯條益扶疏。 植根雖雲固,伐去曾須臾。 我塗雖不寬,出入自有餘。 開門聽還往,並納賢與愚。 荒穢一朝盡,來者皆虛徐。
伐雙谷
譯文:
你可能想說的是《伐雙谷》,不過從文本看應該是《伐雙谷》有誤,實際是蘇轍的《伐雙柏》。下面爲你把它翻譯成現代漢語:
芬芳的蘭草並非不好,但要是長在大門口,自然應該鋤掉。更何況這兩棵惡樹的樹蔭,長久以來妨礙了賢德之人的車駕通過。
僕人磨好了大斧,告訴我說今天就把樹除掉。我長久以來一直心存不忍,結果這兩棵樹的枝條長得更加繁茂了。
它們的根雖然扎得很深很牢固,但真動手砍伐,一會兒就把它們伐倒了。
我門前的道路雖然不算寬敞,但現在出入已經綽綽有餘。
打開門聽任人們來來往往,不管是賢能之人還是愚笨之人都能自由進出。
長久以來的荒穢一下子就被清除乾淨了,以後來的人都能從容自在地通行。
納蘭青雲