卞氏平日本富家,庭中怪石蹲麏麚。 子孫分散不復惜,排棄坑谷埋泥沙。 一株躍出隨畚鍤,知我開軒方種花。 頹然遠嶺垂澗壑,豁然洞穴通煙霞。 十夫徙置幸不遠,軒前桐柏陰交加。 我家舊隠久不到,小池尺水三流槎。 少年旋繞看不足,時呼野老來煎茶。 老人得此且自慰,更訪餘石探幽遐。
方筑西軒穿地得怪石
卞家平日裏本就是富貴人家,庭院中有着像獐子和雄鹿一樣形態怪異的石頭。
可他家子孫分散之後就不再珍惜這些石頭,把它們扔到坑谷里,讓它們被泥沙掩埋。
有一塊石頭隨着簸箕和鐵鍬被挖了出來,它好像知道我正在開闢西軒準備種花一樣。
它那頹然的樣子好似遠方的山嶺垂下深澗溝壑,石頭上豁然有洞穴,彷彿能與煙霞相通。
好在用十個人搬運它距離不算遠,把它安置在了軒前,那裏桐柏樹的樹蔭相互交錯。
我家舊日隱居的地方很久沒回去了,那裏小池塘僅有一尺深的水,還有三根浮木。
我年少時曾在那小池邊繞來繞去,怎麼看都看不夠,還時常招呼村裏的老人來一起煎茶。
如今我得到這塊怪石暫且可以自我安慰,接下來我還要去探尋其他的石頭,到幽僻遙遠的地方去。
納蘭青雲