潁州擇勝亭詩

我嗟世人,誰實與謀。 生伏其廬,死安於丘。 既成不化,窘若縶囚。 我行四方,所見或不。 江海之民,生託於舟。 前炊釜鬵,後鑿匽溲。 晝設豆觴,夕張衾稠。 出入濤瀾,歸宿汀洲。 與風皆行,與水皆浮。 坐食網罟,以魚去留。 居無四鄰,行無朋儔。 胡貊之民,駕車以遊。 外纏毳韋,內輯貂鼬。 美水薦草,驅馬縱牛。 逐射兔鹿,聚爬薪槱。 食肉飲水,雨雪相咻。 草盡水乾,風捲雲收。 所至成羣,不懷一陬。 今我柰何,橫自綢繆。 翼爲華堂,湧爲層樓。 繚以修垣,貫以通溝。 勢窮物變,何異一漚。 棄之不忍,徙去莫由。 矧茲士夫,泛焉周流。 如燕巢春,知不期秋。 修椽高棟,徒與民仇。 一日安居,百年怨尤。 我兄和仲,塞剛立柔。 視民如傷,有急斯周。 視身如傳,苟完不求。 山磐水嬉,習氣未瘳。 豈以吾好,而俾民憂。 潁尾甚清,湖曲孔幽。 風有翠幄,雨有赤油。 匪舟匪車,亦可相攸。 民曰公來,庶幾無愁乎。

我感嘆這世上的人啊,究竟和誰去謀劃人生呢? 人們活着時守着自己的房屋,死後就安心葬在山丘。 一旦形成這樣固定的生活模式就難以改變,困窘得就像被捆綁的囚犯。 我行走於四方,看到的情況或許不一樣。 江海邊的百姓,一生都依託着船生活。 船前面架着鍋竈做飯,後面挖個地方排泄。 白天在船上擺開杯盤飲酒,晚上在船上鋪好被子睡覺。 在波濤中出入,在汀洲邊棲息。 跟着風一起前行,隨着水一起漂浮。 靠漁網捕魚爲生,魚的多少決定生活好壞。 居住時沒有左鄰右舍,出行時也沒有朋友相伴。 北方胡貊地區的百姓,駕着車四處遊走。 外面裹着毛皮做的衣服,裏面襯着貂鼬的皮毛。 尋找有好水和豐美水草的地方,趕着馬和牛。 追逐射殺兔鹿,聚集起來堆積柴草。 喫着肉喝着水,在雨雪中相互照料。 等草喫光了、水乾涸了,就像風捲走雲一樣遷移。 所到之處就成羣結隊,不眷戀某一個角落。 如今我該怎麼辦呢?卻無端地自作打算。 建起華麗的廳堂,築起高聳的樓閣。 用長長的圍牆環繞,挖通一條條溝渠。 可世事變化到盡頭,這和水面上的一個水泡又有什麼不同呢? 捨棄它們不忍心,搬走又沒有辦法。 何況那些士大夫們,四處飄蕩周遊。 就像春天築巢的燕子,知道等不到秋天。 那些高大的房屋建築,只會招來百姓的怨恨。 享受一天的安居,卻會留下百年的埋怨。 我的兄長子瞻(和仲指蘇軾),性格剛柔相濟。 他看待百姓就像看待受傷的人一樣,有危急情況就去救助。 他把自身看作是歷史的過客,只希望能大致完好就行,不追求完美。 他喜愛在山中盤桓、在水邊嬉戲,這種習性還沒改掉。 他怎麼會因爲自己的喜好,而讓百姓憂愁呢? 潁水的尾部水色十分清澈,湖灣深處格外幽靜。 有風的時候有翠綠的帳幕遮蔽,下雨的時候有紅色的油布遮擋。 不坐船也不乘車,也可以在這裏從容地遊賞。 百姓們說:“太守來了,大概就沒有憂愁了吧。”
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序