雪寒近可憂,麥熟遠有喜。 我生憂喜中,所遇一已委。 平生聞汝南,米賤豚魚美。 今年惡蝗旱,流民鬻妻子。 一食方半菽,三日已於耜。 號呼人誰聞,愍惻天自邇。 繁陰忽連夕,飛霰墮千里。 卷舒驚太速,原隰殊未被。 貧家望一麥,生事如毛起。 荐饑當逐熟,西去真納履。
次遲韻對雪
這場雪帶來的寒冷,眼下實在讓人擔憂,但從長遠看,如果能滋潤土地,對麥子成熟卻是一件值得欣喜的事。我這一生都在憂與喜的交織中度過,所遭遇的一切也都只能聽天由命了。
我平日裏就聽聞汝南那個地方,大米價格便宜,豬和魚也十分肥美。可今年那裏卻遭受了嚴重的蝗災和旱災,流離失所的百姓爲了生存,不得不賣掉自己的妻子和兒女。人們每天只能喫到半把豆子那樣少的食物,即便如此,才過三天,又得扛着農具去田裏勞作。他們的號哭呼喊,又有誰能聽見呢?不過上天離人間並不遙遠,它會憐憫這些受苦的百姓的。
濃密的陰雲忽然連着下了一夜,鵝毛般的雪花紛紛揚揚地飄落,覆蓋了千里大地。雪花時而翻卷、時而舒展,速度快得讓人驚歎,可平原和低溼的地方還沒有完全被積雪覆蓋。
貧窮的人家就盼着這一場雪能讓麥子有個好收成,因爲他們的生計就像毫毛一樣脆弱,全指望着這麥子了。可要是接連遭遇饑荒,他們就只能去糧食充足的地方謀生。向西而去謀求生路,就如同穿上鞋子出門遠行,雖無奈但也是當下的辦法啊。
納蘭青雲