避世山林中,衣草食芋栗。 奈何處朝市,日耗太倉積。 中心久自笑,公議肯相釋。 終然幸寬政,尚許存寄秩。 經年汝南居,久與茅茨隔。 祠官一掃空,避就兩皆失。 父子相攜扶,里巷行可即。 屋敝且圬牆,蝗餘尚遺粒。 交遊忌點染,還往但親戚。 閉門便衰病,杜口謝彈詰。 餘年迫懸車,奏草屢濡筆。 籍中顧未敢,爾後儻容乞。 幽居足暇豫,肉食多憂栗。 永懷城東老,未盡長年術。
罷提舉太平宮欲還居潁川
我原本想在山林之中避世隱居,穿着粗布衣服,以芋頭和栗子爲食。
可無奈卻身處朝廷與都市之中,每日消耗着國家倉庫裏的糧食儲備。
我內心長久以來都暗自嘲笑自己,公衆的議論又怎麼肯輕易放過我呢。
最終慶幸遇上了寬厚的政策,還允許我保留寄祿官的官階。
我在汝南居住了一年,已經很久沒有住在簡陋的茅屋之中了。
如今掌管祭祀的官職一下子被免去,進身與退避這兩條路都走不通了。
我和父親相互攙扶着,走在里巷之中,這場景似乎近在眼前。
屋子破舊了,就先把牆壁粉刷一下,蝗蟲災害過後地裏還剩下些糧食。
我擔心交往的人會受到我的牽連,所以來來往往的只有親戚。
關上家門正好調養我衰弱的病體,閉上嘴巴不再回應別人的彈劾與責問。
我這餘年已經臨近七十歲該辭官的年紀了,奏請辭官的文稿我多次提筆想寫。
只是在冊籍上還不敢貿然申請,之後倘若能允許我辭官就好了。
隱居生活十分悠閒自在,做官享受美食卻常常憂心忡忡。
我一直懷念着城東的老者,他還有延年益壽的方法沒有傳授給我呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲