我生本无生,安有六十五。 生来逐世法,妄谓得此数。 随流登中朝,失脚堕南土。 人言我当喜,亦言我当惧。 我心终颓然,喜惧不入故。 归来二顷田,且复种禾黍。 或疑颍川好,又使汝南去。 汝南亦何为,均是食粟处。 儿言生日至,可就瞿昙语。 平生不为恶,今日安所诉。 老聃西入胡,孔子东归鲁。 我命不在天,世人汝何预。
癸未生日
译文:
我原本就认为生命从本质上来说并无所谓真实的存在,又哪来确切的六十五岁呢?
我从出生起就遵循着世间的法则去生活,还错误地觉得自己能活到这个岁数。
曾经我随着潮流步入朝廷为官,后来不小心失足被贬到南方。
有人说我应该为此感到高兴,也有人说我应该心怀恐惧。
但我的内心始终是平静的,因为喜与惧都无法影响我。
我回到家乡有二顷田地,打算继续种上禾黍来维持生活。
有人觉得颍川这个地方好,可又让我前往汝南。
去汝南又能怎样呢,其实都是有粮食吃的地方罢了。
儿子说我的生日到了,还建议我去跟佛家人探讨探讨。
我这一生都没做过坏事,如今又有什么可倾诉的呢?
当年老子西去入了胡地,孔子东行回到鲁国。
我的命运并不由上天掌控,世间的人啊,你们又何必操心我的事呢。
纳兰青云