我昔還自南,從此適舊許。 再歲常杜門,壁觀無與語。 何人自驚顧,未聽即安處。 亟逃潁州籍,來貫汝南戶。 妻孥不及將,童僕具樽俎。 身如孤棲鵲,夜起三繞樹。 故人樂安生,風節似其父。 忻然暫一笑,舍我西南去。 去已還閉門,時作野田步。 蕭條古僧舍,遺像得顏魯。 精神凜如生,今昔吾與女。 已同羈窮厄,但脫生死怖。 幸世方和平,有土非寇虜。 春寒燒黃茅,晝飯煮青茹。 何必潩上田,幸此足粳稌。 歸心念狂簡,裁製時已莫。
遷居汝南
我從前從南方歸來,從這裏前往舊日的許州。
兩年來常常閉門不出,像面壁修行一樣無人交談。
不知何人自己驚惶四顧,沒聽我多說就選定了安身之處。
我趕忙從潁州戶籍中遷出,來汝南落戶。
妻子兒女來不及一起遷來,只有童僕準備了酒菜。
我就像一隻孤單棲息的喜鵲,夜裏起來多次繞着樹飛旋。
老朋友喜歡安穩生活,他的風骨氣節和他父親很像。
他開心地衝我短暫一笑,就舍我向西南而去。
他走後我又閉門不出,有時去野田散步。
那蕭條的古僧舍裏,我見到了顏魯公的遺像。
他的精神威嚴,就像還活着一樣,如今和往昔,我就和他一樣。
我和他同樣遭遇窮困潦倒,只是擺脫了生死的恐懼。
幸好世道正和平,這裏有土地也沒有賊寇。
春寒時節焚燒黃茅,白天煮些野菜當飯。
何必非要潩水邊上的田地呢,好在這兒也有足夠的稻米。
迴歸故鄉的念頭總讓我這個狂傲疏闊之人心動,但要有所作爲時卻已錯過時機。
评论
加载中...
納蘭青雲