曾家紫竹君家種,曾園竹與荒藤共。 藤驕竹瘁如畏人,不似君家竹森聳。 我來買宅非爲宅,愛此風梢時一弄。 磨刀向藤久未忍,樹倒藤披真自送。 繁陰一豁新筍地,狂鞭欲向青春動。 我身病後少筋力,遍求拄杖扶腰痛。 蕭蕭瘦幹未能任,一畝君家知足用。 一枝遺我拄尋君,老酒仍煩爲開甕。
求黃家紫竹杖
譯文:
曾家的紫竹在你家種植着,曾家園林裏的竹子卻和荒藤混長在一起。那荒藤張狂跋扈,竹子卻憔悴萎靡,好似害怕人一般,可不像你家的竹子這般高聳繁茂、生機勃勃。
我來這裏買宅子,其實並非只爲了宅子本身,而是喜愛這竹子在風中搖曳的姿態,總想時不時地來賞玩一番。我拿着刀對着那些荒藤,猶豫了好久都不忍心下手,沒想到後來樹木倒下,荒藤自然就披散開來了。
竹林裏濃密的樹蔭一下子散開,露出了新筍生長的地方,那些竹筍的嫩鞭似乎在這青春時節就要開始瘋狂生長。
我生病之後身體少了很多筋力,四處尋找拄杖來緩解腰痛。那些細細的竹竿還承擔不起我的重量,不過你家這一畝竹林,想來應該足夠我挑選合適的拄杖了。
你送我一根紫竹杖,讓我拄着它來找你,到時候還得麻煩你打開老酒的甕,咱們一起喝上幾杯。
納蘭青雲