孟子自誇心不動,未試永嘉鐵輪重。 弟兄六十老病餘,萬里同遭海隅送。 長披羊裘類嚴子,罷食豬肝同閔仲。 大男留處事田畝,幼子隨行躬釜甕。 低眉語笑接鄰父,彈指吁嗟到蠻洞。 茅茨一日敢忘葺,桑柘十年須勉種。 來時邂逅得相攜,歸去逡巡應復從。 莫驚憂患爾來同,久知出處平生共。 雖令子孫治家學,休炫文章供世用。 潁川築室久未成,夜來忽作西湖夢。
同子瞻次過遠重字韻
孟子總是自誇自己內心不爲外物所動,可他卻沒試過永嘉那沉重的鐵輪。
我和兄長蘇軾都已六十歲,年老又帶着病痛,一同被流放到萬里之外的海角天涯。
我時常披着羊皮裘衣,就像那隱居的嚴子陵;也像閔仲叔一樣,不貪圖他人的豬肝,生活簡樸。
大兒子留在家裏料理農田之事,小兒子則跟着我一起,親自操持着鍋碗瓢盆。
我低眉笑着和鄰家老翁交談,彈指之間就嘆息着來到了這偏遠的蠻洞之地。
哪怕是簡陋的茅屋,我也不敢忘記隨時修葺;種下的桑樹和柘樹,未來十年都得努力栽種好。
當初來的時候機緣巧合能和兄長相伴,回去的時候想必也會猶猶豫豫地再次跟從。
不要驚訝我們如今一同遭遇憂患,長久以來我們就知道彼此一生的出處都是相同的。
雖然要讓子孫們研習家學,但不要炫耀文章去供世人所用。
我在潁川建造房屋的事情許久都沒完成,昨夜忽然夢到了西湖的美景。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲