万里谪南荒,三子从一幼。 谬追春秋余,頼尔牛马走。 忧病多所忘,问学非复旧。 借书里诸生,疑事谁当叩。 吾儿虽懒教,擢颖既冠后。 求友卷中人,玩心竹间岫。 时令检遗阙,相对忘昏昼。 兄来试讴吟,句法渐翘秀。 暂时鸿雁飞,迭发埙篪奏。 更念宛丘子,颀然何时觏。
次远韵
译文:
我被贬谪到这万里之外的南方荒蛮之地,三个儿子跟随着我,其中还有个年幼的。我错误地去追寻《春秋》等经典留下的学问,还好有你们像那不辞辛劳的牛马般奔走在旁协助我。
我因忧愁和疾病忘掉了许多东西,学问和学识也远不如从前。我向当地的书生们借书来读,可遇到疑惑的事情又能去问谁呢?
我的儿子们虽然我很少去严格教导,但你们长大成年后,已然出类拔萃。你们在书卷中去寻觅良友,在竹林与山峦间怡养心性。你们时常帮我检查文章中的遗漏和缺失之处,我们相对而坐探讨学问,都忘了白天和黑夜的交替。
兄长你来后试着吟诗创作,诗句的风格渐渐精妙秀丽起来。我们就像暂时分飞的鸿雁,如今又像埙和篪一样相互配合,交替演奏出美妙的乐章。
我更加想念那宛丘的友人,身材修长的他什么时候才能和我们相见啊。
纳兰青云