卖酒高安市,早岁逢五秋。 常怀简书畏,未暇云居游。 十载还上都,再谪仍此州。 废斥免羁束,登临散幽忧。 乡党二三子,结束同一舟。 雨余江涨高,林薄烦撑钩。 积阴荐雷作,两山乱云浮。 雨点落飞镞,江光溅轻沤。 笑语曾未毕,风云遽谁收。 舟人指松桧,古刹依林丘。 老僧昔还住,晚饭迎淹留。 食菜吾自饱,馈肉烦贤侯。 严城迫吹角,归棹随轻鸥。 联翩阅村坞,灯火明谯楼。 肩舆践积甃,涂潦分潜沟。 居处方自适,未知厌拘囚。
雨中游小云居
译文:
早年我在高安市卖酒为生,不知不觉已经过去了五个年头。
那时常常害怕公文的约束,一直没有闲暇到云居山游玩。
十年之后我回到京城,却再次被贬到了这个地方。
如今被罢官免职,少了那些束缚,正好可以登山临水,排解内心的忧愁。
家乡的两三个朋友,收拾好行装和我一同登上小船。
雨后江水猛涨,树林和草丛茂密,划船时还得用篙竿撑开杂物。
阴沉的天气里雷声阵阵,两座山上乱云翻滚。
雨点落下就像飞箭一般,江面上溅起了层层泡沫。
我们的欢声笑语还未停歇,风云变幻不知是谁在主宰。
船夫指着那片松桧,说古老的寺庙就依傍在山林山丘之间。
庙里的老和尚之前回来了,准备好晚饭挽留我们。
我吃着素菜就已感到满足,贤明的地方官还馈赠了肉食。
城中传来了号角声,时间紧迫,我们只好乘船伴着轻快的海鸥回去。
小船接连经过一个个村庄,谯楼上的灯火闪烁明亮。
下船后我坐上轿子,脚踩在累积的砖石上,路上的积水流入了暗沟。
如今处于这样的境地反而觉得自在,我才明白以前竟不知厌恶那些拘束的生活。
纳兰青云