次韻子瞻送千乘千能

少年食糠核,吐去願一官。 躬耕遇斂獲,不知以爲歡。 謂言一飛翔,要勝終屈蟠。 朝廷未遑入,江海失所安。 多憂變華髮,照影慚雙鸞。 恩從萬里歸,獨喜大節完。 日食太倉米,篋中有餘紈。 奇窮不當爾,自信處此難。 長女聞孀居,將食淚滴槃。 老妻飽憂患,悲吒摧心肝。 西飛問黃鵠,誰當救飢寒。 二子憐我老,輦致心一寬。 別久得會合,喜極成辛酸。 忽聞倚門望,有書驚歲闌。 深情見緩急,欲報非琅玕。 勸爾勤孝友,慎毋慕衣冠。 淵渟自成井,放瀉當生瀾。 豈有白雪駒,舉足無和鑾。

年少的時候喫着粗糙的食物,心裏想着只要能謀得一官半職,就把這難嚥的糠核吐掉。後來親自耕種,遇到豐收的年景,卻也沒覺得這是多麼值得高興的事兒。 還說只要有機會展翅高飛,肯定能勝過一直憋屈地蟄伏着。可朝廷那邊還沒輪得到自己進入,在江湖間漂泊又沒了安穩。 太多的憂愁讓頭髮都變白了,對着鏡子看到自己的模樣,慚愧得就像那孤鸞照影。如今承蒙皇恩從萬里之外歸來,只慶幸自己大節得以保全。 每天能喫上太倉供應的米糧,箱子裏也有多餘的綢緞。可我本不該如此突然地從困厄變得這樣,自己心裏也明白處在這境況中實在艱難。 大女兒聽說我寡居的生活,喫飯的時候淚水都滴到盤子裏。老妻飽經憂患,悲聲哀號,心肝都要被摧折了。 我望着西飛的黃鵠髮問,誰能來救救這飢寒交迫之苦呢? 你們兩個孩子心疼我年老,用車把我接來,讓我心裏寬慰了一些。分別那麼久後得以相聚,喜悅到了極點卻又生出辛酸。 忽然聽說家人在家門口盼望着,看到書信才驚覺一年又要過去了。你們深厚的情誼在這急難時刻體現得淋漓盡致,我想要報答卻沒有珍貴的寶物。 我勸你們要勤奮地奉行孝悌之道,千萬不要只羨慕那些當官的。水積聚得深沉自然能形成井,要是隨意流淌就會生出波瀾。 哪有像白雪一樣純潔的駿馬,邁開腳步卻沒有和諧的鈴聲相伴呢。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序