送君守山陽,羨君食淮魚。 送君使鍾陵,羨君江上居。 憐君喜爲吏,臨行不唏噓。 紛紛出歌舞,綠髮照瓊梳。 歸鞍踏涼月,倒盡清樽餘。 嗟我病且衰,兀然守文書。 齒疏懶食肉,一飯甘青蔬。 愛水亦已幹,塵土生空渠。 清貧雖非病,簡易由無儲。 家使赤腳嫗,何煩短轅車。 君船系東橋,茲行尚徐徐。 對我竟不飲,問君獨何歟。
程之元表弟奉使江西次前年送赴楚州韻戲別
我送你去山陽任職,心裏真羨慕你能喫上淮河裏的魚。如今又送你去鍾陵當使者,我又羨慕你能在江邊居住。我憐惜你喜歡爲官,臨行時都沒有悲嘆唏噓。送行的場面熱鬧非凡,有衆多歌女舞姬,她們烏黑的頭髮映照着精美的玉梳。你騎馬歸來踏着清涼的月色,把剩下的美酒都一飲而盡。
可嘆我自己又生病又衰老,只能呆呆地守着文書。牙齒稀疏懶得喫肉,一頓飯喫青菜也覺得香甜。曾經喜愛的流水如今也已乾涸,空蕩蕩的溝渠裏滿是塵土。雖然生活清貧不算什麼毛病,但生活簡單也是因爲沒有積蓄。家裏使喚着年老的女僕,哪還用得着坐短轅的馬車。
你的船系在東橋邊,這一趟行程還很從容。可你對着我竟然不喝酒,我真想問你這是爲什麼呢。
納蘭青雲