上書乞江淮,得請臨關河。 所得非所願,親友或相訶。 丈夫志四方,所遇常逶迤。 況當國西屏,形勝古來多。 昆渠湧北郭,華嶽垂東阿。 羌虜昔未平,驛騎如飛梭。 間諜時出沒,關梁苦誰何。 爾來一清淨,西望多麥禾。 魏絳方和戎,先零正投戈。 秦人釋重負,道路聞行歌。 便當臥齋合,次第除網羅。 時時一嘯詠,未用勤催科。 諸孤寄吳越,食口如雁鵝。 時分橐中金,何必手自摩。
送陳侗同年知陝府
你上書朝廷請求到江淮地區任職,結果得到的任命卻是去鎮守關河之地。這所得到的並非是你心中所願,親戚朋友或許還會對你有所指責。
但大丈夫本就應當志在四方,人生所遭遇的事情常常曲折不順。況且陝府是國家西部的屏障,自古以來就有很多地勢優越的地方。北邊有昆渠之水洶湧奔流,東邊有西嶽華山彷彿垂落在那裏。
以前羌人等敵虜尚未平定的時候,驛站的騎兵往來如飛梭一般頻繁。間諜時常暗中出沒,關卡要道盤查得十分嚴格。但如今那裏一片清平景象,向西望去到處都是麥浪和禾苗。就像當年魏絳與戎人修好一樣,如今先零部落也放下了武器。
陝西的百姓卸下了沉重的負擔,道路上都能聽到他們歡快的歌聲。你到了那裏便可以悠閒地在官署中安臥,逐步去除那些不合理的法規。可以時常吟詩嘯歌,不必過於急切地去催繳賦稅。
你的幾個孤兒寄住在吳越之地,家中喫飯的人就像一羣大雁和鵝一樣多。你可以不時地分些口袋裏的錢財給他們,不必總是自己緊緊地摩挲着捨不得用。
納蘭青雲