上书乞江淮,得请临关河。 所得非所愿,亲友或相诃。 丈夫志四方,所遇常逶迤。 况当国西屏,形胜古来多。 昆渠涌北郭,华岳垂东阿。 羌虏昔未平,驿骑如飞梭。 间谍时出没,关梁苦谁何。 尔来一清净,西望多麦禾。 魏绛方和戎,先零正投戈。 秦人释重负,道路闻行歌。 便当卧斋合,次第除网罗。 时时一啸咏,未用勤催科。 诸孤寄吴越,食口如雁鹅。 时分橐中金,何必手自摩。
送陈侗同年知陕府
译文:
你上书朝廷请求到江淮地区任职,结果得到的任命却是去镇守关河之地。这所得到的并非是你心中所愿,亲戚朋友或许还会对你有所指责。
但大丈夫本就应当志在四方,人生所遭遇的事情常常曲折不顺。况且陕府是国家西部的屏障,自古以来就有很多地势优越的地方。北边有昆渠之水汹涌奔流,东边有西岳华山仿佛垂落在那里。
以前羌人等敌虏尚未平定的时候,驿站的骑兵往来如飞梭一般频繁。间谍时常暗中出没,关卡要道盘查得十分严格。但如今那里一片清平景象,向西望去到处都是麦浪和禾苗。就像当年魏绛与戎人修好一样,如今先零部落也放下了武器。
陕西的百姓卸下了沉重的负担,道路上都能听到他们欢快的歌声。你到了那里便可以悠闲地在官署中安卧,逐步去除那些不合理的法规。可以时常吟诗啸歌,不必过于急切地去催缴赋税。
你的几个孤儿寄住在吴越之地,家中吃饭的人就像一群大雁和鹅一样多。你可以不时地分些口袋里的钱财给他们,不必总是自己紧紧地摩挲着舍不得用。
纳兰青云