海上石桥余折栋,大舶记君过铁瓮。 东行万里若乘空,老蜃长鲸应入鞚。 波摇风卷卧不起,免教髀肉鞍磨痛。 归来过我话艰苦,惊汗津津尚流汞。 海涯风物画成图,错落天吴兼紫凤。 至今想象隔人世,往往风涛吹昼梦。 长沙欲往厌飞楫,幸有千兵作迎送。 文章清逸世少比,科第峥嵘声自重。 远行屡屈众所叹,出祖谁攀车欲动。 明朝鼓角背王城,莫听单于吹晓弄。
次韵子瞻送陈睦龙图出守潭州
在海边,那石桥只剩下折断的栋梁,我还记得你乘坐大船经过铁瓮城的情景。你向东航行万里,好似在空中飞驰一般,那深海里的老蜃和长鲸似乎都能被你轻松驾驭。
当海上波涛汹涌、狂风席卷的时候,你安稳地卧在船中,也免去了骑马奔波让大腿上的肉被马鞍磨痛之苦。等你归来跟我讲述海上的艰苦经历,我听得冷汗直冒,汗水就像流动的水银一样。
海边的风景就如同画成的一幅图,图里有错落分布的天吴神和紫色的凤凰形象。直到现在,我想象起那些场景就仿佛与现实世界隔离开来,连白天做梦的时候都会梦到那海上的风涛。
你要前往长沙,本来可能会厌烦乘船的奔波,幸好有上千的士兵为你迎送。你的文章清新俊逸,在世上很少有人能与之相比,科举考试中成绩卓越,声名自然很响亮。
你多次远行都屈才了,这让众人都为之叹息,大家来为你饯行,在你车子要开动的时候,都忍不住伸手去挽留。
明天你就要带着鼓角声离开京城了,到时候可别听那胡笳吹奏的哀伤曲调啊。
评论
加载中...
纳兰青云