扁舟未遽解,坐待兩閘平。 濁水污人思,野寺爲我清。 昔遊有遺詠,枯墨存高甍。 故人獨未來,一樽誰與傾。 北風吹微雲,莫寒依月生。 前望邗溝路,卻指鐵甕城。 茅檐卜茲地,江水供晨烹。 試問東坡翁,畢老幾此行。 奔馳力不足,隠約性自明。 早爲歸耕計,免慚老僧榮。
和子瞻次孫覺諫議韻題邵伯閘上鬥野亭見寄
譯文:
我這小小的船兒還沒匆忙解開纜繩啓程,就靜靜坐着等待那兩處水閘的水位平齊。
渾濁的河水彷彿弄髒了人的思緒,而那郊外的古寺卻能讓我的內心變得清淨。
往昔遊玩的時候留下過不少詩作,那早已褪色的筆墨題字還留在高高的屋脊上。
老朋友唯獨你沒有來到這裏,這滿滿一杯酒又能和誰一起開懷暢飲呢?
寒冷的北風輕輕吹動着微薄的雲朵,暮靄中的寒意伴隨着月亮緩緩升起。
向前眺望那邗溝的道路,再回頭遙指那鐵甕城的方向。
真希望能在這地方選一處茅屋居住,讓江水來供我清晨煮茶做飯。
我想問一問東坡老兄啊,你一輩子又能有幾次這樣的行程呢?
我已沒有足夠的力氣繼續四處奔波,而歸隱的念頭在心底卻越來越清晰。
還是早點做好歸鄉耕田的打算吧,免得面對那些淡泊名利的老僧而感到羞愧啊。
納蘭青雲