次韻子瞻送楊傑主客奉詔同高麗僧遊錢塘

人言長安遠如日,三韓住處朝日赤。 飛帆走馬入齊梁,卻渡吳江食吳橘。 玉門萬里唯言九,行人淚墮陽關酒。 佛法西來到此間,遍滿曾如屈伸手。 出家王子身心虛,飄然渡海如過渠。 遠來忽見傾盆雨,屬國真逢戴角魚。 至人無心亦無法,一物不見誰爲敵。 東海東邊定有無,拍手笑作中朝客。

譯文:

人們常說長安遙遠得如同天上的太陽難以觸及,而三韓那個地方,每天清晨都能迎來紅彤彤的朝陽。 楊傑你乘坐飛駛的帆船,騎着快馬,一路進入齊梁故地,之後又渡過吳江,品嚐着吳地的橘子。 古人說玉門關遠在萬里之遙,可人們常常只說是九千里,行人們在陽關飲酒送別,傷心的淚水忍不住掉落。 佛法從西方傳入到我們這裏,如今已經廣泛傳播,就像隨意伸展一下手掌那樣普及。 這位出家的高麗王子,身心空靈純淨,輕飄飄地渡海而來,就如同跨過一條小水渠一般輕鬆。 他從遠方而來,突然遭遇了傾盆大雨,就像附屬國遇到了罕見的戴角魚一樣新奇。 真正的得道之人心中沒有雜念,也不執着於佛法教條,眼中沒有任何事物可視爲敵人。 東海的東邊到底有沒有什麼神祕的地方呢,王子拍手歡笑,看着我們這些中原的客人。
關於作者
宋代蘇轍

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序