溫風吹破臘,留雪惱新春。 信逐殘梅到,花從半夜勻。 旋消微覆瓦,狂下亦欺人。 壓竹時聞落,埋萱久未伸。 山川蒙不解,樓觀洗成新。 擁褐僧方睡,開門客屢嚬。 爨煙知歲稔,履跡笑吾貧。 畦凍初生韭,泥融正賣薪。 寒魚爭就汕,燭酒頗無巡。 預喜田宜麥,槃餐餠餌頻。
春雪
溫暖的春風吹散了臘月的寒意,可殘留的積雪卻來攪擾這新春的美好。
這雪彷彿是追隨着殘敗的梅花而來,在半夜時分紛紛揚揚地飄落,像花兒一樣均勻地灑下。
它很快就開始消融,只微微覆蓋着瓦片;有時又瘋狂地下着,彷彿在故意捉弄人。
積雪壓在竹子上,不時能聽到雪掉落的聲音;萱草被雪掩埋,許久都沒能伸展。
山川被雪籠罩着,好像還沒從沉睡中甦醒;樓閣經雪的洗刷,變得煥然一新。
身披粗布僧衣的僧人正睡得香甜,而前來開門的客人卻多次皺起了眉頭。
看到爐竈裏冒出的炊煙,就知道這一年會是個豐收年;再看看雪地上自己的腳印,只能自嘲自己的貧窮。
田畦裏的泥土還凍着,韭菜卻已開始生長;泥地開始融化,有人正忙着售賣柴薪。
寒冷中的魚兒爭着遊向魚梁,大家圍坐在一起喝酒,都顧不上按次序輪流敬酒了。
我預先就爲田地適宜種麥而感到歡喜,想着接下來餐桌上會常常有麥餅等美食。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲