风迹殊不昧,声名岂偶然。 长途催𫘧骥,爽气激鹰鹯。 薏苡成遗恨,松楸卜远年。 凄凉故吏尽,谁泣鬣封前。
王度支陶挽词二首 其一
译文:
### 大致翻译
您的风采事迹还清晰可辨,那响亮的声名绝不是偶然得来的。
您就像那鞭策下长途疾驰的骏马,又似激发着豪迈之气的雄鹰和鹞鹰一般勇猛果敢。
可惜却像马援被人诬陷带“薏苡”那样留下了遗恨,如今已经选定墓地,要长眠地下了。
曾经那些跟随您的旧吏们都已渐渐散去,如今又有谁会在您的坟前伤心哭泣呢?
### 解析
- “风迹殊不昧,声名岂偶然”:“风迹”指人的风采事迹,“不昧”表示清晰可辨,说明王度支陶有值得铭记的行为和故事,他的声名是凭借自身作为而自然获得的。
- “长途催𫘧骥,爽气激鹰鹯”:“𫘧骥”是良马,用骏马在长途奔跑来比喻王度支陶在事业上积极奋进;“鹰鹯”是猛禽,“爽气”体现他豪迈、有气魄,表明他果敢勇猛。
- “薏苡成遗恨,松楸卜远年”:“薏苡”典出马援,他从南方带回一车薏苡,被人诬陷为带回明珠,这里比喻王度支陶遭人误解、诬陷留下遗憾;“松楸”常指代墓地,“卜远年”指选择墓地准备长久安息。
- “凄凉故吏尽,谁泣鬣封前”:“故吏”是旧有的下属,“鬣封”指坟墓,说曾经跟随他的下属都已散去,如今没人在他坟前哭泣,营造出一种凄凉的氛围。
纳兰青云