彭城欲往臺無檄,初喜東西合爲一。 將軍走馬隨春風,精銳千人森尺籍。 口占佳句驚衆坐,手練強兵試鳴鏑。 酒酣起舞花滿地,醉倒不聽人扶出。 歸來相對如夢寐,虎踞熊經苦岑寂。 黃樓方就可同遊,飲盡官廚三百石。
次韻子瞻贈梁交左藏
我原本想去彭城,可卻沒有官方的文書徵召。剛開始得知子瞻你來徐州任職,我倆東西相聚,心裏十分歡喜。
將軍你騎着馬在春風中馳騁,那一千名精銳士兵,他們的名字整整齊齊地記錄在軍籍簿上,威風凜凜。
你隨口吟誦出的絕妙詩句,讓在座的衆人都驚歎不已;你親自訓練強兵,拉弓射出響箭,展現着不凡的軍事才能。
酒喝到暢快之時,你起身翩翩起舞,花瓣被舞動得散落滿地。你酩酊大醉,都不聽旁人攙扶,醉態可掬。
你歸來後,咱倆相對而坐,感覺這一切就像夢幻一般不真實。可之後我獨自如虎踞、如熊攀般過着清苦又寂寞的日子。
如今黃樓剛剛建成,咱們正好可以一同去遊覽,把官廚裏的三百石美酒都喝光才痛快!
納蘭青雲