雪中呈範景仁侍郎

羈遊亦何樂,幸此賢主人。 東齋暖且深,高眠不知晨。 開門驚照曜,舞雪方繽紛。 繁雲覆庭廡,落勢一何勻。 霏微本無着,積疊巧相因。 萬類忽同色,九衢浄無塵。 園林開組練,觀闕堆瓊珉。 蟲書散鳥足,縞帶翻車輪。 遠遊浩千里,欲出迷四鄰。 誰言助春農,亦善欺客貧。 頼我古君子,高談吐陽春。 方當庇華屋,豈憂無束薪。

漂泊在外的遊歷哪有什麼快樂呢,好在有您這樣賢德的主人。 東齋溫暖又深邃,我酣睡其中都不知道清晨已至。 打開房門,被那耀眼的光芒所驚到,原來是繽紛的雪花正肆意飛舞。 濃厚的雲層覆蓋着庭院的廊廡,雪花飄落的態勢是多麼均勻。 雪花紛紛揚揚原本無所附着,卻層層疊疊巧妙地堆積起來。 世間萬物忽然都變成了同一種顏色,九條大路潔淨得沒有一絲灰塵。 園林裏的雪景就像將士們穿着白色的戰袍,宮殿樓臺彷彿堆積着美玉。 雪地上的痕跡好似蟲書,又像鳥的足跡,白色的雪帶彷彿在車輪下翻飛。 遠望那廣闊的千里大地,想要出門卻迷失了四周的方向。 誰說這雪能幫助春耕的農民呢,它也善於欺負我這客居他鄉的窮人啊。 幸虧有您這樣的君子,高談闊論如陽春白雪般高雅。 我正處在您華麗房屋的庇護之下,又怎麼會擔憂沒有柴薪取暖呢。
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序