男兒生可憐,赤手空腹無一錢。 死喪三世委平地,骨肉不得歸黃泉。 徒行乞丐買墳墓,冠幘破敗衣履穿。 矯然未肯妄求取,恥以不義藏其先。 辛勤直使行路泣,六親不信相尤愆。 問人何罪窮至此,人不敢尤其怨天。 孝慈未省鬼神惡,兄弟寧有木石頑。 善人自古有不遇,力行不廢良謂賢。
贈馬正卿秀才
譯文:
年輕的男子活着真是令人心生憐憫啊,兩手空空,肚子也空空,身上連一文錢都沒有。家中三代人的死喪之事,只能將逝者隨便葬在平地上,親人們的屍骨都沒辦法好好歸葬祖墳。
他只能徒步四處乞討,只爲攢錢購買一塊墓地。他頭上戴的帽子破破爛爛,身上的衣服和腳上的鞋子也都磨出了洞。
他志節高尚,堅決不肯胡亂去求取財物,以用不義之財來安葬祖先爲恥。他這般辛勤地努力,連路過的人見了都忍不住落淚,但家族裏的親戚卻不相信他,還指責他做得不對。
人們問他究竟犯了什麼罪,纔會窮困到這般地步,人們不敢去責怪他,只能埋怨上天不公。
他孝順慈愛,沒聽說這樣的人會被鬼神厭惡,兄弟之間也不至於像木石一樣冷漠無情啊。
自古以來,善良的人就有很多時運不濟的,但他堅持不懈地努力做好事,這真可以稱得上是賢德之人了。
納蘭青雲