山前三秦道,車馬不遑息。 日出紅塵生,不見青山色。 峯巒未嘗改,往意自奔迫。 誰言幽堂居,近在使者宅。 俯聽辨江聲,卻立睨石壁。 藤蘿自太古,松竹列新植。 暑簟臥清風,寒樽對佳客。 試問東行人,誰能同此適。
和鮮于子駿益昌官舍八詠 巽堂
在那山的前面,是通往三秦大地的道路,路上的車馬匆匆忙忙,沒有片刻休息。
太陽昇起,道路上揚起了紅色的塵土,眼前一片迷濛,連青山的顏色都看不見了。
其實山峯和山巒從來都沒有改變,只是那些過往行人的心意,總是那麼急切匆忙,一心只想着趕路。
誰能想到,這幽靜的巽堂,就坐落在使者的官舍附近。
在堂中俯身傾聽,能夠清晰分辨出江水流動的聲音;轉身站定,還可以斜着眼睛眺望那陡峭的石壁。
堂外的藤蘿從遠古時代就已經生長在這裏,而松樹和竹子則是新近栽種排列成行。
暑熱時節,躺在竹蓆上,享受着清涼的微風;寒冷時候,手持酒杯,與佳客相對而飲。
我不禁想問一問那些往東趕路的人,有誰能夠像我一樣,享受這閒適愜意呢?
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲