和子瞻東陽水樂亭歌

君不見武安前堂立曲旃,官高利厚多憂患。 又不見夏侯好妓貧無力,簾箔爲衣人莫識。 兩人操行雖不同,辛苦經營實如一。 不如君家激水石中流,聽之有聲百無憂。 笙竽窈眇度溪谷,琴築悽咽穿林丘。 高人處世心淡泊,衆聲過耳皆爲樂。 退食委蛇石上眠,幽音斷續牀前作。 正如古人樂易多歡娛,積土爲鼓塊爲桴。 但能復作太古意,君家水樂真有餘。

你沒看到武安侯田蚡,他家大堂前立着曲柄的長旗,官位高、俸祿豐厚,卻也有諸多憂患。 你也沒看到夏侯嬰喜愛歌舞伎,可因貧困沒有能力大肆供養,只能用簾子當衣服,以至於沒人能認出他的身份。 這兩個人的操守品行雖然不一樣,但辛苦經營的狀況其實是一樣的。 這都比不上你家那激起水流在石中流淌的景象,聽着那流水聲,心中百事無憂。 那流水聲如同笙竽的聲音,幽遠微妙地飄過溪谷;又像琴築的聲音,悽切悲咽地穿過樹林山丘。 高尚的人處世心境淡泊,各種聲音從耳邊經過都能化作快樂。 你退朝後悠閒自得地在石上安眠,那清幽的流水聲斷斷續續地在牀前響起。 這正如同古人以平易和樂的心態生活,多有歡娛,用土堆成鼓,用土塊當作鼓槌。 只要能重現遠古時期那種質樸自然的意境,你家的水樂之趣真的是無窮無盡啊。
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序