次韻子瞻記十月十六日所見

君不見天高后土黃,變化出入唯陰陽。 旋凝細霧作飛雹,復遣震雷追日光。 可憐萬物甚微細,坐聽百變隨顛僵。 深根固蒂無計遁,倏來忽返安能防。 平生未見實驚耳,稍遠不知如隔牆。 君看歌舞醉華屋,下有累縶排兩廊。 眼前苦樂尚懸絕,空中造化知有亡。 我居宛丘厭凝沍,雪翻海水填陂塘。 但知膏澤利牟麥,恣食餠餌真嘉祥。 山陽所記亦何事,有酒胡不盡一觴。

你沒有看到那天空高遠,大地呈黃色,世間萬物的變化和運轉都由陰陽二氣主宰。 一會兒凝結起細微的霧氣化作飛雹落下,一會兒又讓震雷響起追逐着日光。 可惜世間萬物都十分渺小細微,只能靜靜地聽任這千變萬化,隨之顛簸傾倒。 那些紮根深厚、根基牢固的植物也沒辦法逃脫,這突然到來又突然離去的變化怎麼能防備呢。 我這一生都沒見過這樣的景象,着實讓人驚歎,離得稍遠一些就好像隔着牆什麼都不知道了。 你看那在華麗房屋中載歌載舞、沉醉享樂的人,而屋子下面的走廊裏卻有被捆綁着的人。 眼前的痛苦和歡樂相差如此懸殊,而那空中大自然的造化,又哪裏能知曉它的有無呢。 我居住在宛丘,厭煩了那嚴寒冰凍的天氣,大雪就像海水翻湧一般填滿了池塘。 只知道這大雪化作的滋潤之水對麥子有益,肆意地喫着糕餅,這真是吉祥的徵兆啊。 子瞻在山陽所記錄的又是什麼事呢,有酒爲何不盡情地喝上一杯呢。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序