和張安道讀杜集

我公纔不世,晚歲道尤高。 與物都無著,看書未覺勞。 微言精老易,奇韻喜莊騷。 杜叟詩篇在,唐人氣力豪。 近時無沈宋,前輩蔑劉曹。 天驥精神穩,層臺結構牢。 龍騰非有跡,鯨轉自生濤。 浩蕩來何極,雍容去若遨。 壇高真命將,毳亂始知髦。 白也空無敵,微之豈少褒。 論文開錦繡,賦命委蓬蒿。 初試中書日,旋聞鄜畤逃。 妻孥隔豺虎,關輔暗旌旄。 入蜀營三徑,浮江寄一艘。 投人慚下舍,愛酒類東皋。 漂泊終浮梗,迂疏獨釣鼇。 誤身空有賦,掩脛惜無袍。 卷軸今何益,零丁昔未遭。 相如元羣世,惠子謾臨濠。 得失將誰怨,憑公付濁醪。

### 前半部分 我們的張公啊,才華當世無雙,到了晚年,他的道德修養更是高尚至極。他爲人淡泊,對世間萬物都不執着貪戀,沉浸在書中也絲毫不覺得勞累。他深入鑽研《老子》《易經》,能精準把握其中的微妙言辭;又喜愛《莊子》《離騷》的奇絕韻律。 杜甫的詩篇留存於世,盡顯唐代詩人的豪邁氣概。近代以來沒有像沈佺期、宋之問那樣的優秀詩人,在杜甫面前,前代的劉楨、曹植也顯得遜色了。杜甫的詩就像那天馬,精神沉穩;又如同高聳的樓臺,結構堅固。它如龍騰雲駕霧,不見蹤跡卻有非凡氣勢;似巨鯨翻騰,自然湧起波濤。其氣勢浩蕩,無窮無盡,又從容優雅,好似悠然遨遊。杜甫在詩壇就像高高壇臺上的主將,那些雜亂無章的詩作在他面前就顯出了拙劣,而他的優秀也就更加凸顯。 ### 中間部分 李白固然無敵,但元稹對杜甫的讚譽也並非過獎。杜甫談論詩文時,言辭如錦繡般華麗;可命運卻讓他如蓬蒿般漂泊不定。當初他剛在中書省任職不久,緊接着就聽聞戰亂而逃到鄜畤。妻子兒女被豺虎般的叛軍阻隔,關中地區也被戰旗籠罩,一片昏暗。 後來他入蜀地營造隱居的園徑,又乘船順江漂泊。他投靠他人,住在簡陋的房舍,自覺慚愧;他喜愛飲酒,就像隱居東皋的人一樣。他一生漂泊,如水上的浮梗,行蹤不定;性格迂闊疏放,獨自有着釣鰲的壯志。他空有才華寫賦,卻耽誤了自身;連遮蔽小腿的袍子都沒有,實在令人憐惜。 ### 後半部分 如今他的詩卷又有什麼用呢?往昔他從未遭遇過如此零丁孤苦的境地。司馬相如本就是絕世之才,惠子雖有辯才也只是空臨濠水。杜甫一生的得失又該去埋怨誰呢?還是請張公與我一同借這濁酒來釋懷吧。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序