明日安厚卿强几圣复召饮醉次前韵

芳樽酌水清无淤,梨园著雪迷根株。 邺官士女喜行乐,坐上醉客谁亲疏。 倦游不知岁月过,痛饮渐觉筋骸苏。 风吹落片乱鹅毳,雨结细实骈明珠。 云屯冰积动论顷,谁信城郭涵村墟。 坐观明媚低照席,行看繁闹横遮驹。 我贫不办供酒炙,侧耳日听交朋呼。 无端人事巧拘束,曾不见置闲须臾。 长鲸渴水求入海,老骥伏枥思就车。 清明未过春未老,寒食岂必节与除。 二君为我重置酒,席上醉倒交相扶。 欢娱安用苦酬酢,叫啸不畏相罪辜。 昏然已觉万物小,下视吏役真婢奴。 请君数具牛酒费,此外百事何能如。

译文:

这是一首苏辙与友人饮酒唱和之作,以下是它的现代文翻译: 精致的酒杯中斟满了清澈无杂质的美酒,梨园里的树木像是被雪覆盖,让人都分辨不清树根和树干。 如同当年邺宫的男女们喜爱寻欢作乐一样,我们在这宴席上的醉客们也不分亲疏,尽情欢聚。 我厌倦了四处游历,都没察觉到岁月匆匆而过。痛饮美酒之后,渐渐感觉筋骨和身体都舒畅起来。 微风吹过,飘落的花瓣像凌乱的鹅毛,细雨滋润后,树上结出的细小果实如同并排的明珠。 云朵堆积、冰雪凝聚,这样的美景持续了很久,谁能想到在这城郭之中还蕴含着乡村的意趣。 坐着观赏那明媚的春光,光影低低地照在席上;走着看着那繁花热闹的景象,似乎要拦住我们的车马。 我家境贫寒,没办法置办酒肉来招待大家,只能侧耳天天盼望着亲朋好友的呼唤。 无奈啊,人事总是莫名其妙地对我有所拘束,连片刻的闲暇都不给我。 我就像口渴的长鲸渴望投入大海,又像伏在马槽的老骥想着套上车子驰骋。 清明还未过去,春天依旧生机勃勃,过寒食节又何必那么拘泥于传统形式。 安厚卿和强几圣你们二位为我重新摆下酒席,我们在席上喝得酩酊大醉,互相搀扶着。 欢娱之时又何必苦苦讲究那些应酬的礼节,尽情呼喊喧闹也不必害怕相互怪罪。 我昏昏然间已经觉得世间万物都变得渺小,低头看看那些忙碌的小吏差役,真像低贱的奴婢。 请你们多准备些牛肉美酒的费用,除此之外,其他的事情又能怎么样呢!
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云