和子瞻司竹監燒葦園因獵園下

駿馬七尺行馮馮,曉出射獸霜爲冰。 荻園斫盡有枯枿,束茅吹火初如燈。 乍分乍合勢開展,蒼煙被野風騰騰。 黃狐驚顧嘯儔侶,飛鳥先起如蒼蠅。 須臾立旆布行伍,有似修蟒橫岡陵。 蒼鷹猛獸出前後,缺處已掛黃麻罾。 迴風忽作火力怒,平地一捲無疆塍。 商辛不出抱寶死,曹瞞逸去燋其肱。 投身誤喜脫灰燼,闖首旋已遭侵凌。 何人上馬氣吞虎,狐帽壓耳皮蒙膺。 開弓徐射疊雙兔,擁馬歡叫驚未曾。 舉鞭一麾百夫進,擊鼓再發箭舉掤。 去如飛虻中如電,獲若雨獸膏流澠。 肉分麾下飽壯士,皮與公子留縑繒。 縱橫分裂惠村塢,尚有磊落載後乘。 吾兄善射久無敵,是日斂手稱不能。 憑鞍縱馬聊自適,酒後醉語誰能譍。 健兒擊搏信可樂,主將雄猛今誰勝。 胸中森列萬貔虎,嗟世但以文儒稱。 安得強弓傅長箭,使射蔽日垂天鵬。

譯文:

早晨,那高大駿美的七尺駿馬昂首闊步,蹄聲陣陣。騎手們迎着如冰般寒冷的霜露,外出打獵。 荻草園裏的荻草都被砍光了,只剩下些乾枯的根茬。人們把茅草捆紮起來點火,一開始火勢就像微弱的燈光。 火勢漸漸蔓延,時而分開時而聚合,氣勢逐漸展開。蒼黃的煙霧籠罩着原野,狂風呼呼作響。 黃狐驚慌地回頭張望,大聲呼喚着同伴。飛鳥受驚,像一羣亂飛的蒼蠅一樣率先飛起。 不一會兒,衆人豎起旗幟,排好了隊伍,就像一條修長的蟒蛇橫臥在山岡上。 蒼鷹和猛獸在前後出沒,包圍圈空缺的地方已經掛上了用黃麻編成的大網。 忽然間,迴旋的風讓火勢變得更加兇猛,大火在平地上迅速蔓延,把田埂都吞噬了,沒有了界限。 那些被困在火中的野獸,有的像商紂王一樣不肯出來,抱着自己的“寶貝”(可能是指保命的本能)死去;有的像曹操一樣僥倖逃脫,但也被燒傷了手臂。 有些野獸以爲自己幸運地逃出了火海,剛探出頭就馬上遭到了攻擊。 有個勇士躍身上馬,氣勢豪邁,氣吞猛虎。他戴着狐皮帽子,壓着耳朵,皮裘覆蓋着胸膛。 他從容地拉開弓,一箭射中了兩隻兔子。衆人簇擁着馬匹,歡快地叫嚷着,從未見過如此神射。 騎手舉起馬鞭一揮,上百名獵手奮勇前進。鼓聲再次響起,箭如飛蝗般射出。 野獸們逃竄時像飛虻一樣快,但中箭時卻如閃電般迅速倒下。捕獲的野獸多得像下雨一樣,油脂流淌,匯聚成了小溪。 獵到的獸肉分給部下,讓壯士們喫得飽飽的;獸皮則送給公子們,用來換取絲綢。 獵獲的東西被縱橫分割,惠及了村莊裏的百姓,還有很多剩餘的被裝到了後面的車上。 我的兄長蘇軾擅長射箭,早已無敵於天下,但這天他卻收斂雙手,說自己比不上。 他騎着馬,靠在馬鞍上,悠然自得。酒後說些醉話,誰又能回應他呢? 年輕的獵手們搏擊野獸,確實樂趣無窮。主將如此雄猛,當今還有誰能比得上呢? 他的胸中彷彿藏着無數勇猛的將士。可嘆世人只把他當作一個文儒看待。 什麼時候能給他配上強弓長箭,讓他去射殺那遮蔽太陽、垂掛天際的大鵬啊!
關於作者
宋代蘇轍

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序