渼陂霜落魚可掩,枯芡破盤蒲折劍。 巨斧敲冰已暗知,長叉刺浪那容閃。 鯨孫蛟子誰復惜,朱鬣金鱗漫如染。 邂逅相遭已失津,偶然一掉猶思塹。 嗟君遊宦久羊炙,有似遠行安野店。 得魚未熟口流涎,豈有哀矜自欺僭。 人生飽足百事已,美味那令一朝欠。 少年勿笑貪匕筯,老病行看費鍼砭。 羊生懸骨空自飢,伯夷食菜有不贍。 清名驚世不益身,何異飲醯徒酷釅。
次韻子瞻渼陂魚
在渼陂這個地方,秋霜落下,此時正是捕魚的好時候。乾枯的芡實就像破碎的盤子,蒲草好似折斷的劍。
人們用巨大的斧頭敲開冰層,魚羣在冰下的動靜其實早已被知曉,長長的魚叉刺向波浪,魚哪有機會躲閃。
那些像小鯨魚、小蛟龍般的魚,此時誰還會憐惜它們,它們紅色的魚鰭、金色的魚鱗好像是精心染就一般。
這些魚偶然相遇,卻已經失去了可以逃生的水路,哪怕偶爾擺動一下身體,還想着能躲進溝壑。
嘆息你在外做官很久,喫慣了羊肉美味,就好像遠行的人習慣了住在簡陋的野店。
得到魚還沒煮熟,口水就流了下來,哪還有什麼憐憫之心,這不過是自欺欺人罷了。
人這一生只要喫飽喝足,很多事也就算了,美味佳餚怎麼能讓自己有一時的虧欠呢。
少年人不要笑話我們這些貪喫的人,等你們老了生病了,就知道身體大不如前,需要靠鍼砭之術來治療了。
羊生空對着懸掛的骨頭,自己餓得不行;伯夷喫野菜,生活也不富足。
那些清名震驚世人的人,對自身並沒有什麼益處,這和喝醋只覺得酸溜溜又有什麼不同呢。
納蘭青雲