次韻子瞻病中大雪

吾兄筆鋒雄,詩俊不可和。 雪中思清絕,韻惡愈難奈。 殷勤賦黃竹,自勸飲白墮。 言隨飛花落,意與長風簸。 餘力遠見撩,千里寄璀瑳。 嗟予學久廢,有類轉空磨。 研磨久無得,安可待充貨。 空記乘峽船,行意被摧剉。 溟濛覆洲渚,泠冽光照坐。 我唱君實酬,馳騁不遑臥。 譬如逐獸盧,豈覺山徑坷。 酒餚助喧熱,筆硯盡沾涴。 詩詞禁推類,令肅安敢破。 亦有同行人,牽挽赴程課。 爾來隔秦魏,渴望等飢餓。 徒然遇佳雪,有酒誰與賀。

我的兄長蘇軾啊,他筆鋒剛健雄渾,寫出的詩那麼俊逸,我實在難以和他的詩作。 在這大雪紛飛的時候,他詩中的情思清逸到了極點,而我的詩韻拙劣,面對他的佳作就更覺難堪。 兄長懷着懇切的心意寫下如《黃竹》一般的詩篇,還自己勸自己飲下美酒。 他的詩句如同紛飛的落花般靈動,詩意也隨着長風起伏飄蕩。 他還有餘力來撩動我,從千里之外寄來了璀璨的詩作。 可嘆我荒廢學業已久,就好像那空轉的磨盤。 磨了很久也沒有什麼收穫,又怎麼能拿出像樣的東西來應和呢。 我還清楚記得曾經乘船穿行三峽,當時的心境卻被挫折打擊。 江面上霧氣迷茫,籠罩着洲渚,寒冷的雪光映照着座位。 那時我吟詩兄長酬答,我們盡情馳騁於詩的天地,連睡覺都顧不上。 就如同追逐野獸的獵人,哪裏會覺得山間道路坎坷呢。 有酒有菜讓氛圍熱鬧喧騰,筆硯都被沾溼弄髒。 吟詩還有各種規則禁忌,規定森嚴,我們怎敢去破壞。 同行的人,也都被牽引着完成這詩歌的功課。 從那以後我們就像秦國和魏國一樣分隔兩地,我對和他一起吟詩酬唱的渴望,就像飢餓的人渴望食物。 如今徒然遇到這樣一場美麗的大雪,就算有美酒,又能和誰一起慶賀呢。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序