吾兄筆鋒雄,詩俊不可和。 雪中思清絕,韻惡愈難奈。 殷勤賦黃竹,自勸飲白墮。 言隨飛花落,意與長風簸。 餘力遠見撩,千里寄璀瑳。 嗟予學久廢,有類轉空磨。 研磨久無得,安可待充貨。 空記乘峽船,行意被摧剉。 溟濛覆洲渚,泠冽光照坐。 我唱君實酬,馳騁不遑臥。 譬如逐獸盧,豈覺山徑坷。 酒餚助喧熱,筆硯盡沾涴。 詩詞禁推類,令肅安敢破。 亦有同行人,牽挽赴程課。 爾來隔秦魏,渴望等飢餓。 徒然遇佳雪,有酒誰與賀。
次韻子瞻病中大雪
我的兄長蘇軾啊,他筆鋒剛健雄渾,寫出的詩那麼俊逸,我實在難以和他的詩作。
在這大雪紛飛的時候,他詩中的情思清逸到了極點,而我的詩韻拙劣,面對他的佳作就更覺難堪。
兄長懷着懇切的心意寫下如《黃竹》一般的詩篇,還自己勸自己飲下美酒。
他的詩句如同紛飛的落花般靈動,詩意也隨着長風起伏飄蕩。
他還有餘力來撩動我,從千里之外寄來了璀璨的詩作。
可嘆我荒廢學業已久,就好像那空轉的磨盤。
磨了很久也沒有什麼收穫,又怎麼能拿出像樣的東西來應和呢。
我還清楚記得曾經乘船穿行三峽,當時的心境卻被挫折打擊。
江面上霧氣迷茫,籠罩着洲渚,寒冷的雪光映照着座位。
那時我吟詩兄長酬答,我們盡情馳騁於詩的天地,連睡覺都顧不上。
就如同追逐野獸的獵人,哪裏會覺得山間道路坎坷呢。
有酒有菜讓氛圍熱鬧喧騰,筆硯都被沾溼弄髒。
吟詩還有各種規則禁忌,規定森嚴,我們怎敢去破壞。
同行的人,也都被牽引着完成這詩歌的功課。
從那以後我們就像秦國和魏國一樣分隔兩地,我對和他一起吟詩酬唱的渴望,就像飢餓的人渴望食物。
如今徒然遇到這樣一場美麗的大雪,就算有美酒,又能和誰一起慶賀呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲