卿寺方森棘,侯邦屢建旗。 才鋒周物理,智燭見神機。 壽遠眉毫秀,身康鬢雪稀。 翠筠高挺節,古柏暗增圍。 雲陛朝升對,銅符夕佩歸。 灌苗潛致茂,針瘼坐令肥。 召杜名方重,松喬志所希。 非才學詩禮,多幸奉庭闈。 葉載神龜穩,雛隨綵鳳飛。 晨昏趨膝下,永着老萊衣。
光祿生日
譯文:
在如今這官場之上,官員衆多如叢林中的荊棘一般。您卻能在各地諸侯邦國之中多次執掌大權,威風赫赫。
您的才華如鋒利的刀刃,能透徹地剖析世間萬物的道理;您的智慧像明亮的燭火,能洞察事物變化的微妙機緣。
您福壽綿長,眉毛修長秀麗;身體康健,兩鬢雖有白髮但並不濃密。
您就像那翠綠的竹子,高高挺立,保持着高潔的氣節;又似古老的柏樹,暗自生長,樹幹愈發粗壯。
早晨您在朝廷上面對君主,從容應對各種政事;傍晚您身佩銅符,榮耀而歸。
您就像默默灌溉禾苗的人,讓百姓在您的治理下逐漸富足興盛;又如同妙手回春的醫者,鍼砭時弊,讓地方繁榮起來。
您如今就像西漢的召信臣和東漢的杜詩一樣,名聲日益顯重,受到百姓的愛戴。您也有着像仙人赤松子和王子喬那樣超凡脫俗的志向,令人欽佩。
我雖沒有什麼才華,只是學習了一些詩禮知識,但非常幸運能侍奉在您的身邊。
我就像穩穩趴在神龜背上的小獸,安穩地跟隨着您;又如同雛鳥跟隨着綵鳳一起飛翔。
我會從早到晚在您的膝下盡孝,永遠像老萊子一樣,用歡笑讓您心情愉悅,安享天倫之樂。
納蘭青雲