夙志在蕭閒,獲此遁幽跡。 喬林無冬春,蒼靄異晨夕。 旁窺疑好峯,俯瞰驚峭壁。 浩然溪山興,盡在陶潛宅。 杖藜行水邊,萍際湛空碧。 良魚不輕遊,弱羽猶自惜。 吟髭不禁霜,曉鑑見早白。 古人已深嘆,信是林園客。 遣累假禪鋒,陶情任詩格。 寄聲招友人,來看亭前柏。
詠齋偶書呈子通無隠
譯文:
我向來就有志於過一種清閒自在的生活,如今終於得以在這幽靜的地方隱居。
那高大的樹林不分冬春四季,始終鬱鬱蔥蔥,山間的青霧在清晨和傍晚呈現出不同的景緻。
從旁邊望去,彷彿能看到秀麗的山峯;俯身往下看,陡峭的崖壁讓人驚心。
我對這溪山的喜愛之情油然而生,感覺就像住在陶淵明的居所一樣愜意。
我拄着藜杖漫步在溪水邊,那浮萍與清澈湛藍的天空相互映襯。
水中的魚兒不輕易遊動,空中的小鳥也很愛惜自己的羽毛。
我寫詩時不斷思索,連鬍鬚都禁不住寒霜,清晨照鏡子,發現頭髮已經早早花白。
古人就曾對此深感感嘆,我確實是個熱愛山林園林的人啊。
我藉助禪理來排遣生活中的煩惱,憑藉詩歌來陶冶自己的性情。
我想傳個話給朋友們,邀請他們來看看這亭前的柏樹。
納蘭青雲