焦君以錦雞爲贈文彩可愛性復馴狎終日爲家貓所困因遂挈還仍嗣短句

魯恭感物性能馴,因把華蟲贈里仁。 雖有文章堪悅目,卻無言語解謀身。 只愁貓犬常窺汝,胡不山林遠避人。 好在舊籠還舊主,便當歸放澗之濱。

譯文:

### 翻譯 魯恭能感化外物,讓動物性情變得溫順,你就像魯恭一樣,把這色彩華麗的錦雞贈給了我這樣的仁義之人。 這錦雞雖然有着絢麗的羽毛,它的模樣能讓人賞心悅目,卻不會用言語來爲自己謀劃、保全自身。 我只擔心家中的貓和狗總是盯着你,你爲何不回到山林,遠遠地避開人類呢? 還好這舊籠子可以還給原來的主人,你就應該被放歸到山澗之濱去生活啦。 ### 解析 這是一首圍繞友人贈錦雞展開的詩。前兩句提到友人如魯恭般有感化之能,將錦雞贈給自己。中間描述錦雞雖外表美麗卻不懂自我保護。後兩句表達對錦雞處境的擔憂,建議它迴歸山林,並讓籠子歸還主人,讓錦雞迴歸自然。
關於作者
宋代張舜民

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陝西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,爲襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕闢掌機密文字。元祐初做過監察御史。爲人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶爲楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序