送羅正之年兄出使二浙

玉麈助清談,金貂飾高位。 二物已殺身,無剝生民利。 君爲使者官,猶作農夫事。 隨軒載畚插,一心惟度地。 惟梁及齊岱,潢污變滯穗。 玉食反無魚,黃牛如象貴。 凡人畏辛苦,君處乃樂易。 富哉太伯墟,吳越之委積。 二年苦昏墊,竈臼成蛙肆。 一日死百人,官司但熟視。 不獲乃命君,物議已爲遲。 君其尚勉旃,副彼朝廷意。 若爲濬涇洪,可得露城市。 誅其姑息人,戢彼因循吏。 死者不可招,存者如何置。 赴海與壑鄰,實系君之智。 君家本天台,立身頗勤勩。 一生在州縣,晚歲稱憲使。 南人重衣錦,今爾實自致。 弭節拜墳墓,椎牛設鄉遂。 翁媼上籬觀,揮零復嗟喟。 鹹曰羅家兒,今日乃如是。 伊予出西北,仕路每相值。 交代又同年,莫予論事契。 嗜好無不同,出處亦有類。 天台與四明,一生遊夢寐。 淡蕩秋風中,都門把歸袂。 行與興公遊,閒過賀老醉。 二客儻有言,因風幸相寄。

### 開頭引入與爲官理念闡述 玉麈(魏晉名士清談時手持的一種道具)能輔助高雅的清談,金貂(漢代近侍官員帽上的裝飾)用來裝點顯要的官位。可這兩樣東西(象徵虛榮地位的事物)往往會招來災禍,而真正的官員不應去剝削百姓以謀取私利。你身爲朝廷的使者,卻能像農夫一樣踏踏實實地做事。你隨車帶着畚箕和鐵鍬,心裏只想着丈量土地、興修水利。 ### 描述梁、齊岱等地災情 在梁地以及齊岱一帶,原本應該豐收的田野因積水成了一片汪洋,莊稼都被淹沒,本該有的豐收景象化爲泡影。百姓們連基本的食物都難以保證,喫着精美的食物(代指朝廷官員)的人卻不顧百姓死活,市場上黃牛的價格貴得如同大象一般,百姓生活困苦不堪。一般人都害怕辛苦的事情,而你卻把這些救災之事當作樂事,從容應對。 ### 講述吳越地區災情及朝廷反應 富饒的太伯墟(泛指吳越之地),向來是物產豐饒、物資積聚的地方。然而這兩年來卻飽受洪水之災,百姓家中的爐竈和石臼都成了青蛙棲息的場所。每天都有上百人死去,可官府卻只是冷漠地看着,毫無作爲。直到情況實在無法收拾了才任命你前去救災,輿論都覺得這已經太晚了。 ### 對羅正之的期望與囑託 你一定要勤勉努力啊,不辜負朝廷對你的期望。要是能疏浚河道、治理洪水,就能讓城市露出水面,百姓得以安居。你要懲處那些姑息養奸、不作爲的人,管束那些因循守舊、得過且過的官吏。死去的人已經無法挽回,可活着的人該如何安置呢?讓百姓擺脫苦海、生存下去,這着實全靠你的智慧了。 ### 介紹羅正之身世及衣錦還鄉 你家本是天台人,一直以來立身勤勉、努力做事。一生大多在州縣任職,到了晚年才擔任了憲使這樣的重要官職。南方人很看重衣錦還鄉,如今你可是靠自己的本事做到了。你這次可以停下車馬去祭拜祖墳,宰牛設宴款待鄉親。老人們會倚着籬笆觀看,一邊落淚一邊感慨。他們都會說:“羅家的孩子,如今竟然如此有出息。” ### 表達與羅正之的情誼及個人期許 我來自西北,在仕途上常常能與你相遇。我們曾交接職務,又是同一年科舉出身,沒有人比我們更能暢談政事了。我們的嗜好沒有不一樣的地方,仕途的經歷也有相似之處。天台和四明這兩個地方,是我一生都夢想着去遊覽的。在這秋風輕拂、閒適自在的時節,我在都城的城門爲你送別。你這一去可以和謝靈運(字興公,東晉至劉宋時期文學家,喜歡遊山玩水)一樣縱情山水,也能像和賀知章(號四明狂客,好酒)一起暢快飲酒。要是這兩位“朋友”(這裏是想象的與古代名士同遊交流)有什麼話,還望你能順便寄給我啊。
评论
加载中...
關於作者

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陝西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,爲襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕闢掌機密文字。元祐初做過監察御史。爲人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶爲楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序