朱戶當晝扃,霜簾達夜懸。 沈沈造廣庭,皞皞接衆賢。 疏莛叩洪鐘,短綆汲深淵。 始知學不迨,內顧多歉然。 憶昔居上庠,忝出流輩前。 賦就千金直,詩成萬口傳。 荀楊迥接跡,班馬思比肩。 一從苟幹祿,永謝英俊躔。 折腰府縣中,餬口道路邊。 世俗多見輕,義士誰哀憐。 憔悴有今日,光輝思昔年。 今茲睹秋闈,猶欲爭相先。 枯魚傍江湖,疲馬憶薊燕。 涼風拂翠幙,隴月向人圓。 物景近中秋,客意孤綿綿。 裴回望清光,欲攬不得全。 永懷懽樂時,把酒謝嬋娟。
試院感懷
譯文:
白天的時候,硃紅色的大門緊緊關閉着,夜晚,那結着霜的簾子一直垂掛着。我腳步沉重地走過寬廣的庭院,去和衆多賢才平等交往。可我這就像是用稀疏的草莖去敲擊大鐘,用短繩去汲取深淵裏的水一樣,力不從心。這時才知道自己學識不夠,內心滿是愧疚。
回憶過去我在太學讀書的時候,還曾忝列在同輩人的前列。那時我寫的賦價值千金,作的詩萬人傳頌。我曾想着能像荀子、揚雄一樣留下傳世的學問,能和班固、司馬遷相提並論。
可自從爲了追求俸祿去謀職,就永遠離開了那些才華出衆的人所在的圈子。我在府縣中卑躬屈膝地做事,爲了餬口四處奔波。世俗之人大多輕視我,又有哪位義士會可憐我呢?
我如今這般憔悴,不禁懷念起往昔的光輝歲月。現在看到這秋季的科舉考試,我還是想要去爭個先。就好像那快要乾枯的魚渴望着江湖之水,疲憊的馬思念着薊燕之地。
涼風吹拂着翠綠的帷幕,隴地的月亮正圓,像是對着人展露圓滿之態。這景物已臨近中秋,我這客居之人的思緒孤獨而悠長。我徘徊着仰望那清亮的月光,想要攬下這月色卻無法做到。我深深懷念着過去歡樂的時光,只能舉起酒杯向月亮表達我的心意。
納蘭青雲