君馬良,乘乘黃。 僕臣御,守法度。 乍可三驅失前禽,不可一朝爲詭遇。 假使四牡,項領無害。 六轡如組,周旋中規,折旋中矩。 聽和鸞之聲,遵康莊之路。 馬不駭輿,君子安處。 如欲登九折之險,走羊腸之阻。 蒙犯霜露,跌踢風雨。 雖使造父再生,王良復出,予亦未知其如何爾。
君馬黃
譯文:
您有一匹優良的馬,它毛色金黃閃亮。馬由僕役來駕馭,駕馭者遵守着既定的法度。寧可像古代賢君那樣三次驅獸而有意放走前面的禽獸,也不能爲了獵獲而採用不正當的手段。
就算這四匹拉車的馬,脖子肥壯健康。六條繮繩整齊得如同編織成的絲帶一般,馬行走盤旋都符合規矩,就像按照圓規和方矩的標準一樣。聽着車上鸞鈴和諧的聲音,穩穩地行駛在寬闊平坦的大道上。馬不會因爲害怕而驚擾車廂,君子就能安穩地坐在裏面。
要是想要去攀登那曲折難行、猶如九折迴腸般的險路,奔走在像羊腸一樣狹窄崎嶇的山間小道。冒着霜露前行,在風雨中跌跌撞撞。即使是古代善於駕車的造父再生,王良復出,我也不知道他們能把車駕成什麼樣子啊。
納蘭青雲