和陶歸去來兮辭

歸去來兮,吾方南遷安得歸。 臥江海之澒洞,吊鼓角之悽悲。 跡泥蟠而愈深,時電往而莫追。 懷西南之歸路,夢良是而覺非。 悟此生之何常,猶寒暑之異衣。 豈襲裘而念葛,蓋得觕而喪微。 我歸甚易,匪馳匪奔。 俯仰還家,下車闔門。 藩垣雖缺,堂室故存。 挹吾天醴,注之漥尊。 飲月露以洗心,餐朝霞而眩顏。 混客主而爲一,俾婦姑之相安。 知盜竊之何有,乃掊門而折關。 廓圜鏡以外照,納萬象而中觀。 治廢井以晨汲,滃百泉之夜還。 守靜極以自作,時爵躍而鯢桓。 歸去來兮,請終老於斯遊。 我先人之敝廬,復舍此而焉求。 均海南與漠北,挈往來而無憂。 畸人告予以一言,非八卦與九疇。 方飢須糧,已濟無舟。 忽人牛之皆喪,但喬木與高丘。 警六用之無成,自一根之返流。 望故家而求息,曷中道之三休。 已矣乎,吾生有命歸有時,我初無行亦無留。 駕言隨子聽所之,豈以師南華而廢從安期。 謂湯稼之終枯,遂不溉而不耔。 師淵明之雅放,和百篇之新詩。 賦歸來之清引,我其後身蓋無疑。

譯文:

唉,回去吧!我正被貶往南方,哪能輕易歸去? 我臥於這浩渺動盪的江海之間,聽着那鼓角聲,滿是淒涼悲切。 我的處境就像那困在泥沼中蜿蜒的蛟龍,陷得越來越深,時光如閃電般飛逝,難以追回。 心中一直懷念着西南故鄉的歸路,夢中回去的情景如此真切,可醒來才知是虛幻。 我領悟到人生無常,就如同寒暑交替要更換不同的衣裳。 難道是穿上皮襖就忘記了葛衣?大概是得到了粗淺的東西,就喪失了精微的感悟。 我回家其實很容易,不用疾馳也不用狂奔。 不過是俯仰之間就能回到家中,下車後關上家門。 雖然籬笆院牆有所殘缺,但堂屋居室依舊存在。 我舀取那天賜的甘美泉水,注入那凹陷的酒尊之中。 飲用月露來洗滌我的心靈,餐食朝霞讓我的容顏煥發光彩。 讓主客界限混爲一體,使婆媳之間彼此相安。 知道沒有盜竊之憂,即便有人砸門毀關也不足爲懼。 敞開如圓鏡般的心懷向外映照,容納世間萬象在心中觀照。 清晨去修理廢井汲水,夜晚有衆多泉水如雲霧般匯聚回來。 我堅守寂靜到極致,任身心自在,時而像魚兒歡快跳躍,時而像鯢魚從容盤桓。 回去吧!就讓我在此地遊玩直至終老。 這是我先人的破舊房屋,除了這裏我還能去哪裏尋求歸宿呢? 無論是海南還是漠北,我都能坦然往來,沒有絲毫憂慮。 有位奇人告訴我一句話,它並非八卦和九疇那樣的深奧道理。 就像飢餓時需要糧食,渡過河後就無需舟船。 忽然之間人牛都已失去,只剩下喬木和高丘。 這警示我六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)的功用若無所成,就應從根本上返本溯源。 望着故鄉的方向想回去休息,爲何要在半路上多次停歇呢? 算了吧!我的人生自有命運安排,歸去也有合適的時機,我本就無所謂出行,也無所謂停留。 我願意駕車跟隨你,任你帶我去往任何地方,怎能因爲尊崇莊子(南華真人)就廢棄追隨安期生呢? 如果認爲湯谷的莊稼最終會枯萎,就不再灌溉、不再耕耘。 我要學習陶淵明的高雅放達,和他的一百篇新詩。 創作這篇《歸去來兮》的清逸詩篇,我大概就是他的後世化身,這無疑了。
關於作者
宋代蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序