万劫互起灭,百年一踟躇。 漂流四十年,今乃言卜居。 且喜天壤间,一席亦吾庐。 稍理兰桂丛,尽平狐兔墟。 黄橼出旧枿,紫茗抽新畬。 我本早衰人,不谓老更劬。 邦君助畚锸,邻里通有无。 竹屋从低深,山窗自明疏。 一饱便终日,高眠忘百须。 自笑四壁空,无妻老相如。
和陶和刘柴桑
译文:
世间万物历经无数劫难,不断地兴起与消亡,人生百年,不过是在时光中迟疑徘徊罢了。
我四处漂泊已经有四十年之久了,到如今才说起要选择一个地方定居下来。
值得庆幸的是,在这天地之间,终于有了属于自己的一方小天地,这也算是我的家了。
我开始稍稍打理一下兰花和桂树的花丛,把那被狐狸和兔子占据的荒芜之地都平整好。
黄色的香橼从旧的树桩上长了出来,紫色的茗茶在新垦的田地上抽出了新芽。
我本来就是个早衰的人,没想到年纪越大反而更加劳碌。
当地的长官派人帮忙送来了挖土的工具,邻里之间也互通有无,彼此照应。
我住的竹屋虽然低矮幽深,但山间窗户自然明亮宽敞。
只要能吃饱饭,这一整天也就满足了,我能舒舒服服地睡上一觉,忘掉所有的需求和烦恼。
我自己忍不住嘲笑自己,家中四壁空空,就像当年没有妻子相伴、穷困潦倒的司马相如一样。
纳兰青云