我少即多难,邅回一生中。 百年不易满,寸寸弯强弓。 老矣复何言,荣辱今两空。 泥洹尚一路,所向余皆穷。 似闻崆峒西,仇池迎此翁。 胡为适南海,复驾垂天雄。 下视九万里,浩浩皆积风。 回望古合州,属此琉璃钟。 离别何足道,我生岂有终。 渡海十年归,方镜照两童。 还乡亦何有,暂假壶公龙。 峨眉向我笑,锦水为君容。 天人巧相胜,不独数子工。 指点昔游处,蒿莱生故宫。
次前韵寄子由
译文:
我年少时就历经诸多艰难,一生都在艰难坎坷中辗转徘徊。
人生百年都难以圆满度过,每一寸时光都像是在艰难地拉着强弓。
如今我已年老,还有什么可说的呢,荣誉和耻辱对我而言都已化为虚空。
解脱生死的涅槃之路似乎是唯一的方向,其他的道路我走下去都是绝境。
好像听闻在崆峒山的西边,仇池山正迎接我这老头子。
可为何还要前往南海,又像那大鹏一样驾着垂天之翼远行。
从高空下看那九万里的大地,浩浩荡荡全是积聚的大风。
回头眺望那古老的合州,就像对着这琉璃酒杯一样令人眷恋。
离别又有什么值得说的呢,我的一生难道会有真正的终点吗?
渡海十年后归来,用方正的镜子一照,看到的是两个白发苍苍的老人。
回到故乡又有什么呢,不过是暂时借得壶公的仙龙一用。
峨眉山好像在对着我微笑,锦江的水也为你梳妆打扮。
上天和人间巧妙地相互映衬,不只是几个儿子们技艺精巧。
我指着从前游玩的地方,那里的宫殿旧址上已经长满了野草。
纳兰青云