九疑聯綿屬衡湘,蒼梧獨在天一方。 孤城吹角煙樹裏,落月未落江蒼茫。 幽人拊枕坐嘆息,我行忽至舜所藏。 江邊父老能說子,白鬚紅頰如君長。 莫嫌瓊雷隔雲海,聖恩尚許遙相望。 平生學道真實意,豈與窮達俱存亡。 天其以我爲箕子,要使此意留要荒。 他年誰作輿地志,海南萬里真吾鄉。
吾謫海南子由雷州被命即行了不相知至梧乃聞其尚在藤也旦夕當追及作此詩示之
我被貶到海南,子由被貶到雷州,接到命令就即刻出發,彼此都不知道對方的情況,到了梧州才聽說他還在藤州,估計很快就能追上他了,於是寫下這首詩給他看。
九嶷山連綿不斷,一直延伸到衡山和湘江一帶,而蒼梧卻孤零零地處在天的另一方。一座孤獨的城池中,號角聲在煙霧籠罩的樹林裏響起,殘月還未落下,江面一片蒼茫。我這個幽居的人拍着枕頭坐起來嘆息,沒想到自己的行程忽然就到了舜帝埋葬的地方。江邊的父老能夠跟我說起子由,說有個白鬚紅頰的人像你兄長。
不要嫌棄瓊州和雷州被雲海阻隔,聖上的恩德還允許我們遠遠相望。我一生學習道義的真實心意,難道會隨着處境的困厄與顯達而存亡嗎?上天大概是把我當作箕子,要讓我把這種道義留在這荒遠之地。將來誰要是編寫地理志,海南萬里之外的地方真的可以算是我的故鄉了。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲