月次於房歷三星,鬥牛不神箕獨靈。 簸搖桑榆盡西靡,影落蘇子硯與屏。 天工與我兩厭事,孰居無事爲此形。 與君持橐侍帷幄,同到溫室觀堯蓂。 自憐太史牛馬走,伎等卜祝均倡伶。 欲留衣冠掛神武,便擊雲水歸南溟。 陶泓不稱管城沐,醉石可助平泉醒。 故持二物與夫子,欲使妙質留天庭。 但令滋液到枯槁,勿遣光景生晦冥。 上書掛名豈待我,獨立自可當雷霆。 我時醉眠風林下,夜與漁火同青熒。 撫物懷人應獨嘆,作詩寄子誰當聽。
次韻範純父涵星硯月石風林屏詩
月亮運行到房宿,歷經了三顆星宿,鬥牛星宿不顯靈驗,唯有箕宿靈異非常。
箕宿如在簸動,使得桑榆等樹木都朝西方傾斜,它的影子落在了我的硯臺和屏風之上。
老天和我都厭倦了這世間之事,是誰閒着沒事造就了這樣的景象。
我和你曾手持書袋在皇帝身邊侍奉,一同在溫室中觀看象徵祥瑞的堯蓂。
我自憐就像太史公筆下供人驅使的牛馬,技藝如同占卜、祭祀之人,與樂舞藝人一樣地位低下。
我想要掛起衣冠辭去官職,投身於雲水之間回到南方的大海。
陶泓(指代硯臺)配不上管城(指代毛筆)的潤澤,醉石或許能幫助平泉(此處可理解爲心境)清醒。
所以我拿着這硯臺和屏風送給你,希望能讓它們的美妙品質留在朝廷之上。
只希望能讓它們帶來的潤澤惠及那些困頓之人,不要讓美好景象變得昏暗無光。
上書留名這樣的事哪裏需要等我去做,你獨立於世自然可以面對雷霆般的壓力。
我有時醉眠在風林之下,夜晚和漁火一樣散發着微弱的光。
撫摸着這些物件懷念友人,我只能獨自嘆息,寫下這首詩寄給你,又有誰能聆聽呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲