牀頭枕馳道,雙闕夜未央。 車轂鳴枕中,客夢安得長。 新秋入梧葉,風雨驚洞房。 獨行殘月影,悵焉感初涼。 筮仕記懷遠,謫居念黃岡。 一往三十年,此懷未始忘。 扣門呼阿同,安寢已太康。 青山映華髮,歸計三月糧。 我欲自汝陰,徑上潼江章。 想見冰盤中,石蜜與柿霜。 憐子遇明主,憂患已再嘗。 報國何時畢,我心久已降。
感舊詩
我睡在靠近馳道的牀頭,皇宮的雙闕在這漫長的夜裏依然燈火通明。
馳道上車輪滾動的聲音彷彿在枕頭裏轟鳴,我這客居之人的夢怎麼能長久呢。
初秋的氣息鑽進了梧桐葉裏,風雨突然降臨,驚擾了這深邃的內室。
我獨自在殘缺的月影下行走,心中惆悵,感受着這剛剛襲來的涼意。
還記得當初出仕時是在懷遠,被貶謫居住在黃岡的情景也歷歷在目。
一轉眼三十年過去了,這些情懷我從未忘記。
我敲門呼喚兒子阿同,他已經睡得十分安穩。
青山映襯着我花白的頭髮,我盤算着準備好三個月的糧食就歸鄉。
我打算從汝陰出發,直接前往潼江。
我彷彿已經能想象到,到時候冰盤裏擺放着石蜜和柿霜的樣子。
我憐惜你遇到了賢明的君主,卻也兩次嚐盡了憂患。
報效國家的事什麼時候才能結束呢,我的心早已平靜下來。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲