二老長身屹兩峯,常撞大呂應黃鐘。 將辭鄴下劉公幹,卻見雲間陸士龍。 白髮憐君略相似,青山許我定相從。 我今官已六百石,慚愧當年邴曼容。
次韻劉景文西湖席上
### 大致註釋
- “二老長身屹兩峯,常撞大呂應黃鐘”:“大呂”“黃鐘”都是古代樂律名,這裏用樂律和諧來形容兩人配合默契。
- “劉公幹”:即劉楨,東漢末年詩人。
- “陸士龍”:即陸雲,西晉文學家。
- “邴曼容”:西漢人,爲官以俸祿高低爲去留的標準,官至六百石就自動辭官。
### 現代文翻譯
你們兩位身形挺拔,就像那屹立的兩座山峯,常常配合得就如同敲擊大呂之音回應黃鐘之律般和諧美妙。我即將與如當年鄴下才子劉公幹一般的你分別,卻又見到了好似雲間俊才陸士龍一樣的人。看着你那斑白的頭髮,我不禁心生憐惜,因爲我們的白髮也有些相似啊。我心裏想着,那秀麗的青山一定會答應我,等我有機會,定要去與它相伴。如今我已經做到了六百石的官職,想想當年主動辭官的邴曼容,我真是感到慚愧不已。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲