江南佳公子,遺我錦繡端。 攬之溫如春,公子焉得寒。 興雨自有時,膚寸便蒙?。 斂藏以自潤,牛鬥何足幹。 空庭月與影,強結三友歡。 我豈不足歟,要此清團團。 欲歡在一醉,常恐樽中幹。 舍酒尚可樂,明珠如彈丸。 但恐千仞雀,匆匆發虛彈。 迨子閒暇時,種子田中丹。 一朝涉世故,空腹容欺謾。 我頃在東坡,秋菊爲夕餐。 永愧坡間人,布褐爲我完。 雪堂初覆瓦,上簟無下莞。 時時亦設客,每醉筒輒殫。 一笑便傾倒,五年得輕安。 公子豈我徒,衣鉢傳一簞。 定非郊與島,筆勢江河寬。 悲吟古寺中,穿帷雪漫漫。 他年記此味,芋火對嬾殘。
次韻毛滂法曹感雨
### 譯文
江南有一位優秀的公子,贈給我如錦繡般華美的詩篇。
我捧起詩篇,感覺它溫暖如春,心想公子怎會有寒冷之感呢。
降雨自然有它的時機,哪怕只積聚一點點雲氣,也能潤澤大地。
公子收斂才華爲自身涵養,又何必去追求那高遠的功名利祿呢。
空蕩蕩的庭院裏,只有明月和影子相伴,我勉強將它們結成“三友”來尋歡。
難道是我身邊朋友不夠嗎?其實我是想要這清朗圓滿的意境。
想要歡暢就得一醉方休,還常常擔心酒杯裏的酒被喝乾。
就算沒有酒也還能有樂事,公子的詩就像明珠一般圓潤。
只是怕像那高空中的飛鳥,我匆匆投出的彈丸難以命中,無法好好回應這珍貴的贈詩。
趁着你閒暇的時候,要在心田種下如丹藥般的善念和才學。
一旦涉足世間事務,若腹中無才,就容易被人欺瞞。
我從前在東坡時,以秋菊當作晚餐。
我一直愧對東坡間的百姓,是他們爲我縫補粗布衣裳。
雪堂剛剛蓋上瓦片,上面鋪着竹蓆,下面卻沒有蒲草墊子。
我也時常招待客人,每次喝醉後酒筒就空了。
大家一笑之間就親密無間,這五年我過得輕鬆又安然。
公子你和我不是同一類人嗎,同樣傳承着簡樸的生活態度。
你一定不是孟郊、賈島那樣風格的詩人,你的筆勢如同江河般寬廣豪放。
你在古寺中悲吟,雪花漫漫地穿過帷幕。
將來你回憶起這段經歷,就像懶殘和尚對着芋火的那種獨特滋味。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲