謫仙竄夜郎,子美耕東屯。 造物豈不惜,要令工語言。 王郎年少日,文如瓶水翻。 爭鋒雖剽甚,聞鼓或驚奔。 天欲成就之,使觸羝羊藩。 孤光照微陋,耿如月在盆。 歸來千首詩,傾瀉五石樽。 卻疑彭澤在,頗覺蘇州煩。 君看騶忌子,廉折配春溫。 知音必無人,壞壁掛桐孫。
次韻和王鞏
當年詩仙李白被流放到夜郎之地,詩聖杜甫在東屯耕田度日。上天難道就不憐惜他們嗎?其實是要讓他們在困苦中錘鍊出精妙的語言。
王郎你年少的時候,文思泉湧就像瓶中的水不斷翻湧而出。與人競爭文章時雖然剽悍迅猛,可有時聽到論戰的“鼓聲”也會受驚而退縮。
上天想要成就你,故意讓你像觸碰到籬笆的公羊一樣陷入困境。你孤高的光彩映照出自身的微陋之處,猶如明亮的月亮映在盆中。
歸來之後你創作了上千首詩,那才情的傾瀉就像能倒滿五石的大樽。讀你的詩,我都懷疑陶淵明再現了,相比之下,韋應物的詩都顯得有些繁瑣。
你看那騶忌子,既有剛正不阿的氣節,又有春天般溫暖柔和的性情。可嘆啊,世間必定難有真正懂你的知音,只能像沒人彈奏的桐木琴一樣掛在牆壁上了。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲